Validación de patentes europeas en España
Si tu patente europea ha de generar derechos de protección en España, debe realizarse la validación de las patentes europeas en España tras sus respectivas concesiones. España no forma parte del Sistema de Patente Unitaria, por lo que la validación de las patentes europeas en España es la única forma de obtener protección en este país una vez concedida la patente europea.
Protección de patentes europeas: cómo funciona
Una patente europea concedida por la Oficina Europea de Patentes (EPO) puede ofrecer protección en hasta 39 Estados miembros del CPE mediante un único procedimiento centralizado. Sin embargo, una vez concedida, la patente europea no entra automáticamente en vigor en esos países. Para obtener protección efectiva, es necesario:
- Validar la patente europea en los países donde desea protección, y/o
- Solicitar una Patente Unitaria (solo en los Estados participantes).
¿Qué son las validaciones de patentes europeas en España?
La validación es el proceso legal necesario para que una patente europea concedida tenga efecto en España, y debe llevarse a cabo dentro de un plazo determinado.
Por qué la validación es obligatoria en España
España no forma parte del sistema de Patente Unitaria. Por ello, la única forma de obtener derechos de protección en España es validar la patente europea.
Si la patente europea no se valida en España, no se dispone de ningún derecho de patente en este mercado.
Trámites para validar la patente europea en España
Para validar una patente europea en España, se debe completar lo siguiente:
- Pago de las tasas oficiales de la Oficina Española de Patentes y Marcas (OEPM). Las tasas son 278,28€ más 11,19€ por cada página de la traducción por encima de 22, incluyendo las de las figuras independientemente de si incluyen texto a traducir.
- Preparación y presentación de la traducción completa al español del texto de la patente europea, que no incluye el resumen.
- Designación de un representante legal en España o Agente de la Propiedad Industrial.
Plazos y prórrogas para la validación
La validación debe realizarse dentro de los 3 meses desde la fecha de publicación de la concesión
Puede solicitarse una prórroga de 2 meses dentro del plazo inicial de 3 meses. Esta prórroga no conlleva el pago de ninguna tasa adicional, pero debe ser aprobada formalmente por la OEPM antes de que venza el plazo original, es decir, debe ser aprobada dentro del plazo original de los 3 meses.
¿Qué sucede si no se cumple el plazo?
Si la validación no se completa a tiempo, la patente no tendrá efecto en España y podría perderse la protección.
La única vía para remediar la pérdida del plazo es el restablecimiento de los derechos, que la OEPM podría no conceder.
Importancia de la traducción al español
El alcance de protección en España viene determinado por la traducción al español, no por el texto original de la patente tal como fue concedida. Los errores pueden limitar los derechos de protección, exponer la invención y pueden no llegar a restablecer completamente la protección de forma retroactiva.
Una traducción incorrecta puede:
- Reducir o modificar el alcance de los derechos conferidos.
- Exponer la invención a explotación por terceros.
- Requerir correcciones costosas que no restauran los derechos perdidos de forma retroactiva.
- Permitir que competidores continúen utilizando la invención si se basaron en la traducción incorrecta.
En resumen, una mala traducción puede debilitar la protección en España de forma permanente.
Validación de patentes europeas en España y Patente Unitaria
Los solicitantes suelen combinar una patente unitaria con la validación en España porque, si se solicita una patente unitaria para extender la protección de la patente europea a los 18 Estados participantes, se puede presentar una traducción al español ante la Oficina Europea de Patentes y utilizarla también para la validación en España.
Al solicitar la Patente Unitaria, es necesario presentar ante la EPO una traducción de la patente europea concedida al idioma nacional de uno de los países que forman parte del EPC, como España. Por tanto, de realizar la traducción de la patente al español para la Patente Unitaria o para la validación en España, también se puede utilizar la misma traducción para el otro trámite.
De acuerdo con las estadísticas de la Patente Unitaria ofrecidas por la EPO, se presenta una traducción al español en más del 30% de las solicitudes de Patente Unitaria. Dado que el mercado español es potencialmente interesante para la mayoría de invenciones, traducir al español es aconsejable para reducir costes de una posible validación en España.
Valida la patente europea en España con Elion
En Elion gestionamos todo el proceso de validación:
- Las traducciones al español son realizadas por traductores especializados en patentes.
- Cada traducción es revisada por nuestros Agentes de Patentes Europeas expertos en el campo técnico de su invención. La revisión se realiza sin coste adicional.
- Gestionamos la validación de forma rápida, precisa y efectiva.
- Actuamos como su representante profesional ante la OEPM.
- Si la validación llega con poco margen de tiempo, solicitamos la prórroga de plazo para asegurar una traducción correcta y completa.
Nuestro proceso asegura exactitud, cumplimiento normativo y la máxima protección para tu patente en España.
Contáctanos para asesorarte gratuitamente, y sin compromiso, en tus necesidades de validaciones de patentes europeas en España.